微信 免费测评 免费试听 留言 欢迎来到蓝天外语培训中心

丢人啦!这些句子不能直接翻译的!(下)

2015/5/15 2425浏览 来源:蓝天外语

  英语翻译直译,不可以直译的英语有哪些呢?翻译能力的进步是一个长期实践和不断积累的过程。很多同学在学习初期会从字面上直译英语句子,这往往会闹出笑话哦。那么英语翻译直译,不可以直译的英语有哪些呢?蓝天外语来跟大家分享一下吧。

  2. 英语句子

  Look out! 当心!(不是“向外看”)

  What a shame! 多可惜!真遗憾!(不是“多可耻”)

  You don't say! 是吗!(不是“你别说”)

  You can say that again! 说得好!(不是“你可以再说一遍”)

  I haven't slept better. 我睡得好极了。(不是“我从未睡过好觉”)

  请继续阅读:英语翻译直译,不可以直译的英语有哪些。

  You can't be too careful in your work. 你工作越仔细越好。(不是“你工作不能太仔细”)

  It has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了。(不是“我抽烟4年了”)

  All his friends did not turn up. 他的朋友没全到。(不是“他的朋友全没到”)

  People will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的。(不是“人们会永远忘记她”)

  He was only too pleased to let them go. 他很乐意让他们走。(不是“他太高兴了,不愿让他们走”)

  It can't be less interesting. 它无聊极了。(不是“它不可能没有趣”)

  英语翻译直译,不可以直译的英语有哪些,你学会了吗?


  您可能对以下文章感兴趣:

  丢人啦!这些句子不能直接翻译的!(上)

  《左耳》10句唯美的台词翻译

  股市常用英文大盘点

  英语中常用的123个中国成语(3)

  英语中常用的123个中国成语(4完)

服务导航
在线咨询
免费试听
在线免费测试
免费学习资料
查看热门课程
在线留言
首页
在线客服 乐语
网页对话
live chat